Conga Master

September 13th, 2016

conga_master_illo_lo_res

Last year we made Conga Master in 72h for Ludum Dare 34 in December. The game got great scores and we decided to spend more time and make it a bigger and better game.

去年12月「Ludum Dare」という72時間でゲームを作るコンテストに参加して、友達と一緒に「Conga Master」を作りました。その時作ったゲームはけっこ人気になってから、もっといい「Conga Master」を作ることにしました。

El año pasado hicimos en 72h Conga Master para Ludum Dare 34, en Diciembre. Como el juego tuvo muy buenas críticas, decidimos hacerlo más grande y mejor.

Now Conga Master offers more than 30 characters to choose from, 7 different clubs, local multiplayer… and it’s releasing tomorrow Sep. 14th on PC/MAC/LINUX! PS4 and XboxOne versions coming soon in 2017.

今の「Conga Master」は30個以上のキャラで選択できるし、クラブは7つもあるし、マルチプレイヤーもあります。PC版は明日9月14日発売予定です。PS4版とXboxOne版は2017年発売予定になりました。

Ahora Conga Master ofrece más de 30 personajes distintos a elegir, 7 clubs diferentes、multiplayer local… y sale mañana mismo, día 14 de Septiembre para PC/MAC/LINUX! Y en PS4 y XboxOne en 2017.

My 2015

January 10th, 2016

2015-03-30 13.36.51

In 2015 I’ve been to many places, but there are 4 of them where I’ve spent most of my time. Those are Madrid, Alcocebre (where my parents live most of the time, on the coast), London and Barcelona. Aside from some sightseeing, I did mainly 2 things: I played Go and I made games.

2015年で色々な場所に行っていましたが、長い時間暮らしていた場所は四つしかありません。海の村で両親が住んでいる場所とマドリッド、ロンドン、そして、バルセロナです。見物以外やった主要な事は二つでした。囲碁を打つ事とゲームを作る事です

En 2015 he estado en bastantes sitios pero, donde he pasado más tiempo, diría que ha sido en Madrid, Alcocebre, en la costa, donde viven mayormente mis padres, Londres y Barcelona. Aparte de algo, poco, de turismo, lo que se podría decir que he hecho más es jugar al Go y hacer videojuegos.

Last year I played Go tournaments in Barcelona, Madrid, Bilbao, Sepúlveda and Cádiz. And because of that I qualified to play the Spanish Go final. I didn’t have any chances to become the Champion or anything, but I think just playing the Final was quite rewarding.

去年はバルセロナマドリッドビルバオセプルベダ、そして、カディス囲碁大会に参加して、結局スペインの決勝大会に出ていました。チャンピオンになれるわけないけれど、出るだけで良いじゃないと思っています。

El año pasado jugué los torneos de Go de Barcelona, Madrid, Bilbao, Sepúlveda y Cádiz. Por esta razón, finalmente me clasifiqué para la Final de España de Go. No es que tuviese posibilidad alguna de proclamarme campeón ni nada, pero creo que sólo el hecho de haber podido jugarla es ya un buen premio.

2015-06-03 21.33.01

Last year I also went to many gamedev related places and events. Like GamerCon in Cádiz, Playhubs in London, Gamelab in Barcelona, Madrid Games Week, AZ Play/ Fun & Serious in Bilbao and DigitAll Event in Valencia.

去年もたくさんのゲームと関係ある場所とイベントに参加していました。カディスの「GamerCon」、ロンドンの「Playhubs」、バルセロナの「Gamelab」、「Madrid Games Week」、ビルバオの「AZ Play/Fun&Serious」、そしてバレンシアの「DigitAll Event」。

El año pasado también fui a un montón de lugares y eventos relacionados con el desarrollo de juegos. Como la GamerCon en Cádiz, Playhubs en Londres, Gamelab en Barcelona, Madrid Games Week, AZ Play / Fun & Serious en Bilbao y DigitAll Event en Valencia.

 

While looking for an interesting job, since I got the time, I’ve been working on several games. About the game we started developing in 2014 at Mad Gear Games, A Hole New World, we launched a successful Kickstarter campaign and the game continues in development. Also, two games along our Barcelona friends of Undercoders, one which followed A Hole New World‘s path, a game developed for Ludum Dare that people liked it and we are making bigger and better, Conga Master. And finally in December I started working also in a game in conjunction with Dolores Entertainment.

面白い仕事を探しながら、時間がありますから、ゲーム四つを作っています。2014年で開発始まりましたMad Gear Games」の「A Hole New Worldは去年成功したキックスターターキャンペーン作って、まだ開発しています。「Undercoders」というバルセロナの会社と一緒に「A Hole New World」と同じような「Ludum Dare」に参加するため作ったゲーム が人気になって、開発は続いていって、もっといい作品になっているConga Masterというゲームともう一つを開発しています。そして、バルセロナもある一つの会社、「Dolores Entertainment」と一緒に12月ゲームを開発始めました。

Durante la búsqueda de un trabajo interesante, como he tenido tiempo, he trabajado en varios juegos. Sobre el juego que comenzamos a desarrollar en 2014 en Mad Gear Games, A Hole New World, lanzamos una campaña de Kickstarter que salió bien y el juego sigue en desarrollo. También, 2 juegos con los amigos de Undercoders en Barcelona, uno de los cuales siguió la estela de A Hole New World, un juego desarrollado para Ludum Dare que a la gente le gustó y que estamos haciendo más grande y mejor, Conga Master. Y finalmente en diciembre comencé a trabajar también en un juego en conjunto con Dolores Entertainment.

Giving a talk at DigitAll

Giving a talk at DigitAll

It’s been quite a busy year. Don’t you think?

結構暇がないでしたそう思いませんか。

Ha sido un año de no parar. ¿No os parece?

Youtube video

October 30th, 2015

It’s been a year since I came back from Japan and while I was checking some of the photos I took there, I thought it would be a good idea to make a video. I’ve uploaded it to Youtube here.

日本からスペインに戻ってきた時からもう1年経ってしまったから、日本で取った写真を見て、動画を作りたいと思いました。作った動画がYoutubeにウップしました。

Ha pasado un año desde que volví de Japón y revisando fotos y videos he decidido coger algunos trozos y hacer un video que he subido a Youtube.

NOW ON KICKSTARTER

June 23rd, 2015

Please tell your friends A Hole New World is on Kickstarter! :)

友達に教えてください!

¡Decidle a todos vuestros amigos que ya estamos en Kickstarter por favor!

Screenshot 2015-06-23 11.08.52

A Hole New World – Kickstarter

June 19th, 2015

caja juegoQueridos amigos, tras mucho trabajo, la semana que viene vamos a lanzar el Kickstarter de nuestro juego A Hole New World. Es la primera vez que hacemos algo así y agradeceremos mucho cualquier apoyo que podáis darnos. En cuanto esté la campaña activa actualizaré la entrada para que lo podáis compartir con todo el mundo. ¡Muchas gracias!

皆さん、来週火曜日僕たちは頑張って、作っているゲームのキックスターターキャンペーンが始まります!協力くれることについて、あらかじめありがとう!火曜日からこのゲームが面白いと思ったら、是非友達に教えてください!

Dear friends, after so much work we are launching our game’s (A Hole New World) Kickstarter campaign next week. It’s the first time we do something like this and we appreciate all help you can give us. As soon as the campaign is running I’ll update you with the link so you can share it with everybody. Thanks a lot!

My past making games (V)

April 19th, 2015

Ya había escrito sobre cómo empecé a hacer juegos, cómo fui usando distintos programas, hice juegos con div y finalmente me puse a trabajar en empresas de juegos. Así pues me faltaba escribir sobre mi última etapa: la de los juegos para smartphones.

前書いた記事がスペイン語しか書いていないけど、僕のゲームを作る経験について書き続きたいと思う。前書いたのは「どうやってゲームを作り始めて」そして、「色んなプログラムを使って慣れて」、「もうちょっとプロらしいゲームを作って」そして、「ゲーム会社に勤めていた」。今回作ったスマホゲームについてです。

In the past I wrote about how I started making games, how I learned a few multimedia programs, I started making better games, and eventually I started working in the games industry. It’s in Spanish though, sorry about that. So today I would like to write about the latest episode of my career: making smartphones games.

El iPhone se lanzó en el 2007 pero el App Store no se lanzaría hasta el verano de 2008, así que un amigo de la universidad y yo vimos una oportunidad en ello y decidimos ponernos a hacer juegos después del trabajo. Lanzamos Fan Caps casi a la salida del App Store y, viendo que compaginar un trabajo con el otro era bastante duro, en 2009 dejamos nuestros trabajos para dedicarle tiempo completo. Sacamos Bopple y Bopple Xmas. Y también coincidiendo con el lanzamiento de Windows Phone en 2010 con Undead Code lanzamos juegos como la serie Zombie Master.

2007年の夏iPhoneが発売になって、App Storeは2008年の夏に始まる予定だったから、「チャンスだ!」と思って、大学の友達と一緒にiPhoneのゲームを作ろうと思って、仕事後、夜中Fan Capsというゲームを作っていたんだ。寝せずに仕事するのはなかなか大変だったから、2009年になって、二人とも仕事を辞めて、 自分のゲームを作るに集中して、BoppleとBopple Xmasを作っていた。2010年にWindows Phoneも発売予定だったから、Undead Code という会社と一緒に、Zombie Master というシリーズとか作って、発売した。

So the iPhone was released in 2007 and we saw a great opportunity coming as the App Store would be released in the summer of 2008. So after work I started making games with a programmer friend. And we released Fan Caps just a few days after the App Store was launched. Little sleep and too much work made us leave our jobs in early 2009 and concentrate on making games for iPhone like Bopple and Bopple Xmas. In 2010 Windows Phone was also launching, so working together with Undead Code we launched a series of games we were making for the iPhone, Zombie Master, among others.

La jugada no salió muy bien y finalmente entré a trabajar de project manager en Unkasoft a comienzos de 2011.

結局そんなにうまく行ってなかったから、2011年になって、Unkasoftというスマホのゲームとアプリを作る会社にプロジェクトマネジャーとして勤め始めていた。

It didn’t work as expected and eventually I started working as Project Manager at Unkasoft in early 2011.

JLPT N2 合格/PASSED!

February 26th, 2015

2015-02-26 12.53.16

 

No lo había dicho pero en Diciembre volví a hacer el Noken N2 y ya me llegó el resultado: ¡APROBADO! :)

言っていなかったけど去年12月に日本語能力試験2級もう一度受けていたんだ。結果は合格!:)

I didn’t mention that I took the JLPT N2 exam once again in December and the result is I PASSED! :)

My 2014

January 20th, 2015

IMG_5002

Mi 2014 empezó en Kyoto, rodeado de amigos y afortunadamente así seguí. Lo pasé bien con ellos yendo a tomar algo por ahí, cantando en el karaoke, yendo a ver templos, etc. Tuve la suerte de poder disfrutar de eventos como el setsubun, el hanami o también el precioso hanabi (o fuegos artificiales) del lago Biwako.

僕は友達に囲まれていて、2014年を始まってから、ずっとそうだったから良かった!来年は友達と一緒に居酒屋で美味しい御飯を食べたり、飲んだり、カラオケで遊んだり、お寺とかを見に行ったりして、楽しかった。日本の文化の色んなイベントを見に行く機会があって、面白かった。節分とか、花見とか、琵琶湖の花火大会も美しい。

I started 2014 with friends all around and happily it’s been like that all along. Last year I had good times hanging out with friends going to izakayas, karaokes, visiting temples and all. I was lucky enough to enjoy events like setsubun, hanami or Biwako’s magnificent fireworks (hanabi).

2014-04-03 121502_13914458796_o

En Kyoto fui este año a diversos eventos centrados en videojuegos. Participé en las competiciones de creación de juegos GGJ2014 y LD30. Fui al BitSummit, donde jugué a muchos juegos indie en un ambiente estupendo, super familiar. Y no me olvido del Kyoto Indie Meetup que se hacía todos los meses además del VITEI Backroom GAME CLUB donde me lo pasaba genial tomando unas cervezas con otros devs. mientras jugábamos a juegos de ayer y hoy. Además, tenía ganas de volver a hacer jueguitos así que estoy contento de haber vuelto a hacer cosillas. ^__^/

京都で色々のゲームのイベントも参加して、いつもすごくいい感じだった。来年GGJ2014LD30というゲームを作るイベントに参加した。そして、BitSummitでたくさんのインディーズゲームをやって、すごく良い雰囲気だった。毎月もKyoto Indie MeetupとかVITEI Backroom GAME CLUBでビールを飲んだり、ゲームをしたりの事も忘れない。パーティー以外来年もう一回懐かしいのゲームを作っていて、嬉しいんだもん!^__^/

I went in Kyoto to lots of videogames related events. I participated in game making contests like GGJ2014 and LD30, I went to BitSummit where I had the chance to try some cool indie games surrounded by lots of super nice devs, and I cannot forget mentioning the monthly Kyoto Indie Meetup and VITEI Backroom GAME CLUB where I had great fun sharing beers with dev friends while playing great new and old games. Can we copy this city dev atmosphere all around the world please? On a side note, I’m happy to be back on making games, I was missing it so much.

Kyoto river, Kamogawa_15364561643_o

El estudio de japonés continuó como siempre siendo difícil. Hay un día cada semestre que en la escuela se elige a una persona por clase para hacer una presentación a toda la escuela de algún tema y yo fui el elegido. Hablé de reciclaje. También hice el examen de japonés “Noken” N2, pero lamentablemente me quedé a las puertas de aprobar (hacen falta 90 puntos) sacando un 86.

日本語を勉強するのは相変わらず、難しかった。いい方法がないみたいね。日本語学校の発表会でクラスの代表として、初めて日本語で劇場から発表する事になった。リサイクルについてだった。そして、7月の日本語能力試験N2を受けても、残念ながら結果は86点で不合格してしまった。90点は合格なんだから、惜しかった!結局スペインに帰国して、どんどん日本語がなくなっている気がする。>_< この記事を読むとそう思わない?

Studying Japanese was hard, as always, but I managed to do my first presentation in Japanese in front of a big audience about… recycling. There’s so much plastic in Japan. And in July I took the JLPT N2 exam which unfortunately didn’t pass scoring an 86 when 90 is required.

2014-07-21 183959_14687998879_o

Y antes de volver a España, éste año también me recorrí 1000 km. de Japón en bici, estuve en Akihabara, en Tokyo, ayudando con un interesante documental haciendo las preguntas en japonés y traduciendo, y fui a Tailandia desde donde ya me volví.

そうだよ。貯金したお金がなくなってしまって、帰国したんだけど、その前チャリで1000キロの旅行やったんだ!そして、東京の秋葉原でビデオ作品を作っている友達に通訳者としてインタビューをするのを手伝ってあげて、面白かった。最後に、タイに行って、あそこからスペインに戻った。

So eventually I returned to Spain, but before that I did a 3 weeks trip around Japan by bike, I also went to Akihabara, in Tokyo, where I helped a friend on the making of a documentary interviewing people and translating. Very interesting experience. And last, but not least, I went to Thailand for a week.

 

2015

Ahora estoy aquí, pasando un poco de tiempo con los amigos, la familia, y disfrutando de la comida española, que no está buena ni nada. No obstante ya va siendo hora de ir buscando un nuevo trabajo. Trabajo que decidirá seguro qué tipo de año es este 2015.

今はスペインに居る友達と家族と一緒にちょっと時間を過ごしている。そして、懐かしいのスペイン料理もう食べて、美味しいよ!でも、仕事を探す時間です!どんな仕事に就くによって、2015年はどうなるのかな。

So here I am. Enjoying some time with friends and family and enjoying delicious Spanish food. However, it’s 2015 already and it’s time to find a good job. Depending on that I wonder what kind of year is this 2015 going to be…

2015-01-01 17.20.58

 

 

“Qué será, será. Será lo que deba ser. La vida te lo dirá, eso y nada más.”

 

「ケ・セラ・セラ なるようになる 未来みえない お楽しみ ケ・セラ・セラ」

 

“Que Sera, Sera, Whatever will be, will be. The future’s not ours to see. Que Sera, Sera”

 

  
  
  
  

A Hole New World

January 4th, 2015

holenube

En agosto del año pasado participé con unos amigos en la Jam de la Ludum Dare 30. El juego quedó el 50 de unos 1000 presentados y como acabamos contentos estamos continuando el juego con más fases, armas… la verdad es que está quedando bastante bien.

去年8月、友達と一緒に初めてLudum Dareのゲームジャムに参加して、結果は参加者が作った1000以上の制作で僕たちが作ったゲームは結局50番になった。良い結果だったから新しい武器とか追加して、もっと長いゲームを作っている。ファミコンのゲームのような美しいゲームになっていると思う。

In August last year I participated with some friends in Ludum Dare‘s  jam. The game got to be the 50th in the overall results out of about 1000 participants. We were quite happy so we are continuing with the development adding levels, weapons, and polishing. Looking quite good at the moment :).

Links: [DevLog][Early Access]

Thailand / タイ

December 28th, 2014

15803728047_1da5d5e119_b

En Octubre estuve en Tailandia una semanita y me lo pasé muy bien. Era la primera vez que visitaba Tailandia pero me dio la sensación de haber estado antes ya que, en cierta medida, me pareció como estar en la España de cuando era pequeño. Hasta el color de la Fanta de naranja era el mismo que entonces.

10月タイで1週間を過ごしていて、楽しかった。タイと言えば、初めてだったけど、懐かしい感じがした。なぜかと言うと、タイで散歩すると子供の頃のスペインを思い出した。ファンタのオレンジ色まで昔のスペインの奴と同じだった。

I went for a week to Tailand in October and I had a great time in there. It was my first time in the country but somehow it felt a bit like being in Spain when I was a child. Even Fanta‘s orange colour is the same it was in Spain at that time.

2014-11-08 11.55.46

Estuve en Bangkok. Es una ciudad super grande y que tiene pocos cruces de peatones por lo que no es la mejor ciudad para visitar a pata. No obstante, hay una cantidad sorprendentemente grande de tipos de transporte. Desde motos-taxi, hasta barcos que van por ríos como callecitas estrechas entre las casas, parando como si fuese el tranvía. Me encantó ésto.

タイといっても、バンコックだった。バンコックは広くて、横断歩道が少ないから歩いて観光をするのは無理だ。それにしても、バイクタクシーを初め、交通機関の種類は大変で一杯ある。短い道のような流れている川で、電車みたいな一つ一つ停留所で停止をしていた船を乗るのは特に面白かった。

I stayed in Bangkok. It is a large city, with very few pedestrian crossings so it’s not the best city to do sight seeing walking. But at the same time there is a tremendous amount of different transportation methods available to suit your needs. From taxi-motorbikes, to boats that run on small rivers going through narrow paths in between old houses, stopping like the tram would do. I loved that one.

2014-10-03 21.39.34

La comida tailandesa estaba rica, muy barata y me dio la impresión de que cualquier día de la semana hay lugares en los que disfrutar de música en directo mientras te tomas una cerveza con los amigos. Genial. Estoy muy contento de haber tenido amigos que me guiaran por la ciudad.

タイ料理は美味しくて、安い。そして、バンコックで何曜日でも、友達と一緒にビールを飲みながらライブパフォーマンスを楽しめる場所がありそう。それは最高じゃない?友達はいろんな場所を案内してくれて、良かった。

Tai food is tasty, cheap and it seemed to me there are places where you can have a beer with friends while listening to live music anytime during the week. Isn’t that great? I’m really glad I had friends to show me around.